June 16th, 2007

(no subject)

Интересно, приглашение в журнал "Озарение" всем пришло, или это только известным американским писателям предлагают?

Занимательная лингвистика.

Навскидку помню только два русских слова, которые в том же значении употребляются и в английском языке. Это
Суп = soup
Стул = stool
Но самое интересное, что сайт lj.kommersant.ru это тоже Суп его IP=195.161.116.25
А звучит совсем не так. Странно, да?

Владимир Владимирович.

Однажды Владимир Владимирович(тм) сидел на кухне у Максима Кононенко, пил чай с полонием и диктовал новую заметку для известного сайта в Интернете. Влетевший через форточку шершень, жужжа, сделал два круга под потолком и сел прямо на президентский нос.
- Превед! - удивленно сказал Владимир Владимирович(тм), сделав глаза конусом. - Ты кто?
- Не двигайся, брателло! Я сейчас! - крикнул Максим Кононенко и с разбегу нанес удар ногой прямо в голову шершня.
- Зачот. - с удовлетворением отметил Владимир Владимирович, поднимаясь из под стола. - Казалось бы, маленькая пчелка, но какой разрушительный эффект, а?
Он стряхнул с себя обрушившуюся штукатурку, отодвинул сломанную табуретку, вправил на место президентский нос и с любопытством поглядел на мертвого шершня.
- Теперь я знаю, чем отравить Каспарова. Мы отравим его пчелиным ядом, напустим на него пчел и всех делов!
- Гениально, брателло. Но как на западе узнают, что Каспарова ты замочил? Надо дать им какой-нибудь... эээ... сигнал.
- Ноу проблемс, как говорят на западе. Мы выведем новую породу пчел. На каждой из них будет написано “ФСБ”. У меня есть знакомый пасечник, кстати, президент демократической европейской страны. Вот ему и поручим.
Он вынул президентскую мобилу и набрал киевский номер. В далекой европейской стране зазвонил телефон.